jueves, 29 de octubre de 2015

Carles

Carles y las ventajas de Couchsurfing
Carles ou les avantages de Couchsurfing

Después del festival de Bacolod y antes de volar hacia Malasia, nos fuimos a couchsurfear (o sea hospedarse gratis con la sola meta de compartir con la gente que te abre su casa) en un pueblito de pescadores llamado Carles. Ahí, nos hospedaron Bebe, su madre Nanay, y sus dos hijos, en una casita muy sencilla, hecha de hojas de palma trenzadas. Apenas llegamos, nos invitaron a comer una montaña de cangrejos y de almejas: una delicia !

Après le festival de Bacolod et juste avant de quitter les Philippines pour la Malaisie, nous sommes allés couchsurfer (c'est-à-dire dormir chez les gens de façon gratuite avec pour seul but de les connaître et de partager leur quotidien) dans un petit village de pêcheurs, Carles. Bebe, sa mère Nanay et ses deux enfants nous ont hébergé dans leur petite maison faite de feuilles de palmiers tressées. Dès notre arrivée, elles nous ont invité à déguster une montagne de crabes et de coquilles saint-jacques fraîchement cuites pour nous: un régal !




Después de ese primer festín y antes de una riquísima cena de pescados grillados, Nanay nos mostró la escuela donde fue profesora hasta jubilarse hace poco.

Après ce premier festin et avant un bon dîner de poissons grillés, Nanay nous a montré l'école dans laquelle elle a enseigné durant toute la vie, avant de prendre sa retraite il y a peu.



Después, nos fuimos a pasear por el pueblito, sus tres calles y su puerto, mientras todos nos miraban y le preguntaban a Bebe quienes eramos y que hacíamos acá. Un par de veces les contestamos que eramos familia y se echaron a reír.

Après, on est allés se promener dans le village, ses trois rues et son port, pendant que tout le monde nous regardait et demandait à Bebe qui on était et pourquoi on était là. On a parfois répondu qu'on était des cousins éloignés, ce qui les a fait beaucoup rire.


El basket es el deporte favorito de los Filipinos ... a pesar de que son bastante bajitos !
Le basket est le sport préféré des Philippins ... même s'ils ne sont pas très grands !


Nanay se veía encantada con tenernos ahí, en frente del kioskito con el cual gana unos pesos, y nos contaba mil y unas historias. Acá en el video la van a poder escuchar contando como, arriba de un barco, se asusto por las olas pero lo resolvió pidiéndole al cura rezar por ellos:

Nanay était ravie de nous avoir chez elle. On s'asseyait en face de son tout petit commerce avec lequel elle gagne quelques pesos, et elle nous racontait ses mille et une histoires. Sur la vidéo suivante, vous allez pouvoir l'écouter nous raconter comment, pendant un orage sur un bateau, elle a eu peur de la hauteur des vagues mais a résolu la situation en exigeant au curé qu'il prie pour eux:


Fede afeitándose cerca del pozo donde se saca el agua.
Fede se rasant près du puit où on tirait l'eau.

Al otro día, Bebe nos llevo a descubrir las islas alrededor en la barca de una pareja de amigos pescadores.
Le lendemain, Bebe et un couple d'amis pêcheurs nous ont emmené voir les îles autour de Carles dans leur petit bateau. 


Esta es nuestra despedida de Filipinas, un lugar que nos sorprendió increíblemente, donde las bellezas naturales y la simpatía y amabilidad de su gente hace que uno ya este pensando cuando volver!!!

Ces trois jours ont été notre dernière étape aux Philippines, un pays qui nous a très agréablement surpris, où la combination entre le beauté de la Nature et la vraie gentillesse de ses habitants nous fera sûrement revenir un jour !!!

lunes, 26 de octubre de 2015

Bacolod

Festival Masskara de Bacolod

Habíamos decidimos extender nuestra estadía en Filipinas 10 días mas porque leimos sobre el festival Masskara en Bacolod, allí nos recibió Jeremie y su familia donde nos quedamos 4 días súper intensos y divertidisimos.
El festival es bastante parecido al carnaval donde hay varios grupos que compiten para ver quien se lleva el primer puesto (según baile y vestimenta). 

On a décidé de prolonger notre voyage aux Philippines pour assister au Festival Masskara à Bacolod, dans la région Negros occidental. Jérémie et sa famille nous y a reçu et on a passé 4 jours intensifs de fête et de bonne bouffe.
Le festival est proche du carnaval dans le sens où plusieurs groupes dansent et se disputent le premier prix (critères de danse et de déguisement).



 



 






 


 
 
y aca....La reina del festival!!!!! De golpe, todos querian estar en la foto !

et là ... la reine du festival !!!! D'un coup ils voulaient tous être sur la photo !


Acá Marion siendo entrevistada por un programa de noticias. 
Marion interviewé par une chaîne de télé nationale.


Eramos tantos que alquilamos un Jeepney para salir de picnic.
On était tellement nombreux qu'on a loué un jeepney pour aller faire un pique nique.


No jodan con la comida que es para mi!!! 
Ne vous approchez pas, le déjeuner est rien que pour moi !!!


El estilo Filipino: todos juntos, mucha comida y muchas pero muchas sonrisas!
Le style philippin: tous ensemble, beaucoup de nourriture et beaucoup mais beaucoup de sourires !


viernes, 23 de octubre de 2015

Sipalay y sorpresa

 La hospitalidad filipina
L'hospitalité philippine

En camino hacia Bacolod y su festival (ya les contaremos en el próximo post), le dimos la vuelta a la isla de Negros y paramos en lugares chiquitos... sin ningún turista a la vista.
Desde Dumaguete, decidimos intentar hacer dedo, solo para ver si nos funcionaba ... y superó nuestras expectativas ! Asi la conocimos a Tess, una mujer de mil historias vividas, esposa de un expatriado italiano, que a los 5 minutos de habernos levantado en la ruta nos invitó a pasar la noche en su casa. Compartimos una rica cena, acompañada por nuestro primer vino desde que salimos de la Argentina, un placer !! 
Esas son las sorpresas que te reservan los viajes ... cuando te atreves a aceptar la invitación de una Tess !

En allant vers Bacolod et son festival (on vous racontera tout ça dans le prochain post), on a fait le tour de l'île de Negros et on s'est arrêté dans des petits villages sans aucun touriste à l'horizon.
Depuis Dumaguete, on a décidé de tenter de faire du stop, juste pour voir si ça marchait, et ça a dépassé nos attentes ! On a ainsi rencontré Tess, une femme aux mille histoires, épouse d'un expat italien, qui après 5 minutes nous invitait déjà à passer la soirée et la nuit chez elle. On a donc partagé un bon dîner, arrosé de notre premier vin depuis qu'on est partis, un vrai plaisir !!
C'est le genre de surprises que te réservent les voyages ... quand tu acceptes l'invitation inpromptue d'une Tess !


La mujer del pescador que nos trajo el pescado que comimos al desayuno (filipino style: arroz, pescado y sopa de verduras !)

La femme du pêcheur qui nous a amené le poisson qu'on a mangé au petit-déj (filipino style: riz, poisson et soupe de légumes !)


Pasamos dos días muy tranquilos en Sipalay. Disfrutamos del mar desde la mañana, después de nuestro desayuno de mango y piña frescas sentados en la playa (eramos los únicos a esa hora). Y a las 8 ya estábamos nadando.

On a ensuité passé deux jours très tranquilles à Sipalay. On a profité de la mer tôt le matin, après un petit-déj de mangue et d'ananas frais assis sur la plage (on était tous seuls sur la plage à cette heure-là). Et à 8 heures du matin on était déjà à l'eau !


Saqué mi camara y primero fueron dos niños ...
J'ai sorti mon appareil et au départ ils étaient deux ...

 y tres ...
y cuatro ...
y cinco ...
y seis ...
y siete !!

Un beso a todos !
Des bisous à tous !


martes, 13 de octubre de 2015

Siquijor

Tranquilidad y sonrisas de Siquijor
Calme et sourires à Siquijor

Despuès de unas noches en la ciudad de Cebu, donde nos hospedo un Couchsurfer, nos fuimos para otra isla, nuestra querida Siquijor, donde terminamos quedandonos casi una semana !

Après un court passage par la ville de Cebu, où nous a hébergé un Couchsurfer, nous sommes allés vers une autre île, notre chère Siquijor, où on a finalement passé quasi une semaine !

Nuestro programa: exploracion de la isla en motito como los locales, entre playas y cascadas.
Notre programme: exploration de l'île, entre plages et cascades d'eau douce.

 


 
Fede, jugando a Tarzan / jouant à Tarzan

Ellos también quieren jugar ! Eux aussi veulent jouer ! 

 
 Todos los días, al volver a nuestro hotel, admiramos los atardeceres increíbles desde la playa.
Tous les jours, on a admiré les magnifiques couchers de soleil, parfois depuis la plage, parfois depuis un kayak sur l'eau plate du soir.





En fin, un estres terrible ... Bref, un niveau de stress terrible ...


 Todos los habitantes de la isla, sin excepcion, nos saludaban cuando pasabamos en la moto, y nos preguntaban de donde eramos. La mayoria son familias de pescadores, vendiendo su pescado fresco en puestitos en la ruta.

Tous les habitants de l'île, sans exception, nous saluaient quand on passait et nous demandaient d'où on venait. La plupart sont des familles de pêcheurs, et vendent leurs poissons frais sur le bord de la route.



Festejando mi cumple, en el mejor restaurante de la isla
Pour mon anniversaire (30 ans, tout de même !), dîner dans le meilleur restau de l'île

Y al otro dia, conocimos unos chilenos divinos con los cuals fuimos a bailar a LA FIESTA de la isla ! Muy divertido !
Et le lendemain, on a rencontré des Chiliens super sympas avec qui on est allé danser dans LA FETE de l'île ! Très marrant !

Y hasta hicimos buceo !! 
On a même fait de la plongée !! 


Vimos un monton de estrellas de mar
On a vu plein d'étoiles de mer


Ahi va todo bien ... Miramos a los amigos de Nemo
Là tout va bien ... On regarde les copains de Nemo

Si si, todo OK, aun tenemos oxigeno para rato 

Ah ! Un tiburon ?
Ah ! Un requin ?